Nurturing Spirit:  Daily scriptures, Devotionals, Stories of inspiration Facing Life Challenges:  Relationships, Parenting, Health and wellness Living in God's World:  Culture, Environment, Social Justice Growing in Faith:  Scripture, Exploring traditions, Faith in action Today's News Faith & Values Gateways:  Featured topics
Search:
  
Advanced Search By Content Source By Topic Our Family of Faiths Jobs
PRODUCT
Product
ProductProduct 
ProductStop Teaching Our Kids to Kill
A Call to Action Against TV, Movie and Video Game Violence
 
Product
ProductPraying Twice: The Music and Words of Congregational Song
by Brian A. Wren
 
Product
ProductThe Cherry Log Sermons
A collection of sermons by Fred B. Craddock.
 
Product

I thank God that I speak in tongues more than all of you. But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
-- 1 Cor. 14: 18-19

TNIV Bible Debate
Bible scholars debate the accuracy and faithfulness of a new translation from the publishers of the popular New International Version. (originally aired May 21, 2002)
Click here for webcast replay


Complete Transcipt
Transcript in .pdf format
Transcipt in MS Word format

New translation rekindles debate over Bible
The Bible still matters. The book with the greatest market penetration in history, the enduring symbol of religious truth and tradition, still manages to raise a ruckus.

It's a safe bet that no one reading this page has ever read the Bible. What we've read, of course, is an English translation of the Bible, one of dozens available. Differences among them are sometimes minuscule, sometimes profound. But for people of faith, who believe the Bible originates with the inspiration of God, changes in the language are always a matter for spirited discussion.

FaithandValues.com is proud to partner with Salem Communications, a radio network, to present two biblical scholars debating the merits of Today's New International Version, a Bible produced by the publishers of the top-selling New International Version. The Los Angeles-based radio broadcast will be streamed on the Web at 7:30 p.m. PT, Tuesday May 21. Instructions for tuning in will be available here at the time of the broadcast.

 

Jews and Christians: A Journey of Faith

More about the debate

FaithandValues.com SHOPPING
FNV Shopping Walking the Bible: A Journey by Land Through the Five Books of Moses is the story of Bruce Feiler's 10,000-mile trek from Mount Ararat to Mount Nebo. Feiler's attentiveness, intelligence, and adventurousness enliven every page of this book. And the lessons he learned about the relationship between place and the spirit will be useful for readers of every religious tradition that finds its origins in the Bible. Buy it

Bible's language riles evangelicals
April 11, 2002 – (CSM) In a world of 70 English translations and a multiplicity of specialty Bibles, a new translation of the perennial bestseller is again causing a ruckus. This time the controversy has flared within the evangelical community, the largest US market for the scriptures, over gender-inclusive language. Some conservatives vigorously oppose changes they claim are being made for the sake of political correctness.

 

Bible scholars quickly begin debate of new gender-neutral NIV revision
Jan. 30, 2002 -- NASHVILLE, Tenn. (BP)--The accuracy of the new "Today's New International Version" revision of the popular New International Version has quickly become a topic of debate among Bible scholars.
"Accuracy and clarity are prime with us," said Larry Lincoln, communications director for the International Bible Society, copyright holder of both the new TNIV and the 1984 NIV.
On the other side of the debate, Randy Stinson, executive director of the Council on Biblical Manhood and Womanhood, said the TNIV contains "absolute mistranslations."

TNIV counters with evangelical praise
It may be difficult for critics to gain much traction against the new translation, consider the weight of conservative-evangelicals arrayed in its favor – including the popular author Philip Yancey and the noted academic John Stott. Dr. Stott, a highly regarded evangelical preacher and author, contributed the following endorsement:
"It has never been easy to distinguish between a 'translation' and a 'paraphrase'. Translations tend to go for contemporary scholarship at the expense of contemporary language, whereas paraphrases tend to sacrifice accuracy for relevance. Today's New International Version is highly successful in combining both scholarly accuracy and linguistic relevance." 
More from Today's New International Version

Even USA Today took note...
"A new 'gender accurate' translation of the New Testament is creating a furor among believers who see every sacred word as a cobblestone on the path to Jesus and salvation," begins a length feature in the March 27, 2002 edition.

...and we shouldn't be surprised, says Martin Marty
"Through much of Christian history church leaders worked on their own and with civil authorities to burn translations, translators, or both," he writes. "Those who observe the battle over the Zondervan publication might think 'they' still do."

God inspired the original, but it may lose something in the translation
"The Gospel of Christ and, in general, the Holy Bible are written with the inspiration of God. The Prophets and the Apostles have recorded in written form a portion of the oral teaching of the Old Testament in Hebrew and Aramaic as well as the New Testament in Greek. These are the original languages of the Holy Bible from which all the translations have been derived. God's inspiration is confined to the original languages and utterances, not the many translations."

-- In this major essay, The Bible; It's Original Languages and English Translations, the Rev. George Mastrontonis discusses The Original Languages of the Inspired Word of God; The Translations of the Bible; The Need to Know the Original Languages; The Translation of the Bible into English; The Revised Standard Version; The Finding of Ancient Manuscripts in Original Languages; and The Need of a Common English Version.

Debate highlights opposing viewpoints 
on new "gender neutral" bible translation

A controversial Bible translation is the subject of a debate to be streamed on FaithandValues.com.

The gender neutral Today’s New International Version (TNIV) of the Bible has been a source of heated disagreement in parts of the Christian church. Some say it's long overdue to correct bias in earlier translations; others suspect it as political tampering with the word of God.

Theologians Wayne A. Grudem, who opposes the new translation, and Mark Strauss, who is in favor of it, will present their viewpoints and debate their differences in an event entitled, “The TNIV – A Bible Translation For Today or Political Movement for Tomorrow.”

The event is the third in a series of free “Questions of Controversy” debates presented by KKLA 99.5 FM and 95.9 The Fish, Los Angeles.

Dr. Wayne A. Grudem 
After teaching at Trinity Evangelical Divinity School for the last 20 years, Dr. Wayne A. Grudem brings his international reputation and theological expertise to Phoenix Seminary where he recently assumed the position of Research Professor of Theology and Bible. Dr. Grudem formerly served as president of the Council for Biblical Manhood and Womanhood and as president of the Evangelical Theological Society (1999). He has written more than 60 articles for both popular and academic journals, and his books include: Systematic Theology: An Introduction to Biblical Doctrine, The Gift of Prophecy in the New Testament and Today, and The First Epistle of Peter (TNTC). He also co-edited Recovering Biblical Manhood and Womanhood: A Response to Evangelical Feminism and edited Are Miraculous Gifts for Today?: Four Views. Dr. Grudem holds a Research Professor of Theology and Bible B.A. from Harvard University, a M.Div. from Westminster Theological Seminary, and a Ph.D. from the University of Cambridge.

Dr. Mark Strauss
Dr. Mark Strauss currently serves as Associate Professor of New Testament at Bethel School of Theology Seminary. Strauss taught at Biola University, Christian Heritage College, and Talbot before joining the Bethel Seminary faculty in 1993. He is the author of The Davidic Messiah in Luke-Acts and Distorting Scripture? and The Challenge of Bible Translation and Gender Accuracy. Dr. Strauss holds a B.A. from Westmont College, an M. Div. and Th.M. from the Talbot School of Theology, and a Ph.D. from the University of Aberdeen.

The Spirit of Los Angeles, KKLA 99.5 FM and 95.9 The Fish present “The TNIV – A Bible Translation For Today or Political Movement For Tomorrow.” Sponsors include StudyTruth.com, The English Standard Version, Books on the Path.com and FaithandValues.com. The event takes place at Concordia University, 1530 Concordia West, Irvine, off the 405 or 5 Freeways at the Jeffrey South exit.

 

Contents of this page may be freely reproduced by any not-for-profit organization, provided the following notice is included: "Provided by www.FaithandValues.com...'light for the journey'." Please note that FaithandValues.com does not claim primary copyright on the source material. If you wish to reprint entire articles, you must obtain permission of the copyright holder.
 
Home Site Map Privacy Policy Contact Us Help Forward This Page FaithandValues.com